Eighteen Minutes to the Beast

I read Eighteen Minutes to the Beast as the request of the author, B.J. Thompson. This book kept me on the edge of my seat, anxious to learn what would happen next. It provides great food for thought, and makes me wonder if something like what happens to each new president in this novel could ever actually happen. It’s a scary thought.

In Eighteen Minutes to the Beast, the powers that be publicize a contest for anyone who wants to participate to try their luck at deciphering the eighteen and one-half minutes missing from the Nixon tapes. When two electronic geeks actually succeed at recovering the dialogue on the 45-year-old tapes, their lives are suddenly in danger. As these very well-developed characters try to evade danger and evil, and protect their families, we are taken along for a wild ride.

This is a great story, and I thoroughly enjoyed it. It flows smoothly, and is action-packed. It deserved a better editor or proofreader.

What Makes This Reviewer Grumpy?

    • British English used by the narrator and in the speech of American characters: a man who grew up in the U.S. is not likely to say “crikey” or to call his friend “mate”;
    • Mixing of singular and plural nouns within sentences;
    • Verb tense disagreement;
    • Mis-used words: gentile vs. genteel, and insure vs. ensure;
    • A few typos;
    • Split infinitives;
    • Missing commas;
    • Some words and phrases run together as one long word;
    • Some words written as two words (e.g., brownstones, not brown stones);
    • A lot of unnecessary capitalizations;
    • Further vs. farther – they are not interchangeable. In British English, “farther” is not used. In American English, “further” refers to more of something, while “farther” refers to distance.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.